Prevod od "do que acontece" do Srpski


Kako koristiti "do que acontece" u rečenicama:

Alguns dos guerreiros não gostam do que acontece.
Neki ratnici su nezadovoljni razvojem dogaðaja.
Está ciente do que acontece aí fora?
Јеси ли свестан шта се дешава напољу?
Mas só quando passar um tempo no pátio com aqueles animais... terá idéia do que acontece ali.
Ali, dok ne provedete vreme u dvorištu sa ovim zverima... nemate predstavu šta se ovde dogadja.
Seu cérebro não sabe distinguir o que está acontecendo lá fora do que acontece aqui dentro.
Vaš mozak ne poznaje razliku izmeðu onoga što se dešava izvan... i onoga što se dešava unutra.
Não importa como ela age por fora, não temos idéia do que acontece por dentro.
Bez obzira kako se ponaša izvana, nemamo pojma što se dogaða unutra.
Nem faz idéia do que acontece lá fora, faz?
Ti ni ne znaš šta se dešava napolju, zar ne?
Há infinitas possibilidades visto que não temos idéia do que acontece dentro do banco.
Postoje beskonaèan broj moguænosti od kad nemamo predstavu šta se dogadja unutar banke.
Sei que não tem controle do que acontece com você, mas... as coisas não estão funcionando.
Znam da nemaš kontrolu u onome što ti se dogadja ovde ali smisliæemo nešto.
Mas ao contrário do que acontece do lado de fora do prédio, temos a responsabilidade de colocar tudo de lado pois somos nós que as pessoas procuram quando o mundo está em pedaços!
Ali, za razliku od onih van zgrade, mi imamo odgovornost da to ostavimo po strani jer smo mi ti u koje ljudi gledaju kada se njihov svet sruši.
Como a maioria do que acontece por aqui.
To nije tvoja stvar. Kao i veæina onog što se ovde dogaða.
Por que confie em mim... não vai gostar do que acontece.
Jer, vjeruj mi nece ti se svidjeti sto ce se tada dogoditi.
Tem ideia do que acontece fora da Zona Verde?
Znaš li šta se dešava van zelene zone?
E não tenho ideia do que acontece depois da morte.
Заиста немам појма шта се догађа после смрти.
Tem noção do que acontece quando uma cidade é saqueada?
Slutiš li makar šta se dogaða kad grad padne?
Você não tem ideia do que acontece com duas pessoas após 18 anos casadas.
Nemaš pojma šta se dešava izmeðu dvoje ljudi nakon 18 godina braka.
Lembre-se do que acontece com crianças que fogem.
Ne zaboravi šta se dešava deci koja beže.
Que eles se lembrem do que acontece quando marcham para o Sul.
Neka upamte šta se dešava kada napadnu jug.
Está ciente do que acontece se for capturada?
Znaš šta æe biti ako te uhvate.
Meu pai faz ideia do que acontece em Roma?
Zna li otac uopšte šta se dogaða u Rimu?
Não sei de nada do que acontece ali.
Ja ne znam šta se tamo dešava.
Sr. Meeks, tem ideia do que acontece quando um navio de má reputação entra em um porto civilizado e tenta descarregar 50 barris cobertos de sangue?
Gospodine Miks, imate li neku ideju šta biva kada delimièno ugledni tovarni brod uðe u civilizovanu luku i pokuša da istovari 50 buradi punog robe prekrivenih krvlju?
Tem ideia do que acontece com as ações da Tecnologias Palmer quando o Palmer some por uma semana?
Znaš li šta se desi sa cenama akcija "Palmer teknolodžisa" kad Palmer nestane na nedelju dana?
Eles vêm nos lembrar do que acontece quando a ganância é incontrolada.
Долазе да нас подсете шта се дешава кад похлепа није под контролом.
Tem ideia do que acontece lá?
На чему? Знаш ли шта се дешава?
Quero que você mantenha isso para te lembrar do que acontece quando as pessoas que pensam que são mais espertos do que eu.
Zadrži je da te podseæa šta se desi kad ljudi pomisle da su pametniji od mene.
E parte do que acontece, eu penso, em nossos 20 e 30 anos, é que você começa a aprender os limites da sua felicidade.
Једна од ствари која се дешава у вашим 20-им и 30-им је да почињете да ограничавате своју срећу.
Porque, ao contrário de Deus, nós não fazemos a menor ideia do que acontece lá fora.
Јер, за разлику од Бога, ми баш не знамо шта се дешава.
Ela me lembra do que acontece em um lugar vazio às vezes."
Подсећа ме на то шта се понекад дешава у празном простору."
Mas você verá aqui uma página bloqueada do que acontece quando tentamos entrar em certas páginas do Facebook e em outros sites que as autoridades de transição determinaram que podem incitar violência.
Ali ovde ćete videti blokiranu stranicu o tome šta se dešava kada pokušate da dođete do određenih Fejsbuk stranica i nekih drugih sajtova za koje su tranzicione vlasti utvrdile da mogu izazvati nasilje.
Mas, através da ciência, temos uma ideia razoavelmente boa do que acontece na escala molecular.
Ali zahvaljujući nauci, imamo prilično dobru predstavu šta se događa na nivou molekula.
Sou fascinada pela ideia do que acontece quando se funde biologia com tecnologia, e me lembro de ler sobre essa idea de ser capaz de, no futuro, reprogramar a biologia, para longe da doença e do envelhecimento.
Fascinirana sam idejom o tome šta se desi kada stopite biologiju sa tehnologijim i sećam se da sam čitala o ovoj ideji mogućnosti biloškog reprogramiranja i izbegavanja bolesti i starenja u budućnosti.
E isso me traz ao ponto crucial do que acontece, ou o que eu percebo que acontece, no mundo hoje, que é: no último século o poder se deu de cima para baixo.
To me dovodi do srži onoga što se dešava ili šta ja mislim da se dešava u svetu danas, a to je da je poslednji vek moć od vrha do dna.
Os homens tendem -- e estou falando do que acontece em média -- a se livrar do que eles consideram irrelevante, focar-se no que fazem, e mover-se em um padrão de pensamento mais linear, passo-a-passo.
Muškarci u proseku teže da se otarase svega nebitnog, fokusitaju se na radnju i kreću se po obrascu korak-po-korak.
Muito do que acontece hoje com a educação sexual é influenciado pelo modelo do beisebol, e oferece uma educação que não escapa de produzir sexualidade não saudável para os jovens.
Сексуално васпитање данас је веома под утицајем бејзбол модела и такво васпитање не може помоћи младима, већ из њега произлази нездрава сексуалност.
E muito do que acontece lá embaixo -- aqui está um peixe com olhos que brilham, pulsando.
I mnogo toga što se dešava unutra - evo je riba sa svetlećim očima, pulsirajućim očima.
Novamente, podemos analisar evidências empíricas do que acontece quando damos coisas às pessoas, coisas que escolhemos.
Ponovo, možemo da posmatramo iskustvene dokaze o tome šta se dešava kada dajemo ljudima stvari po našem izboru.
Isso nos dá uma noção muito melhor do que acontece debaixo d'água, no que se refere aos problemas relacionados com mudança climática e como essa dinâmica nos afeta aqui em terra.
I ovo nam daje mnogo bolju meru onoga što se dešava ispod vode u vezi sa pitanjima promene klime, i kako ta dinamika utiče na nas ovde na zemlji.
"Cuide da criança, do que acontece em casa, como ela está na vida, etc...
Šta se dešava kod kuće, na kojoj se tački života trenutno nalazi itd.
Isto poderia tornar-se relevante em termos práticos, não apenas uma metáfora para a ganância, mas uma ilustração do que acontece quando se cria um processo poderoso de otimização e se fornecem objetivos incompreensíveis ou especificados sem clareza.
To može biti relevantno i u praksi, ne samo kao metafora za pohlepu, već i kao ilustracija za ono što bi se desilo ako pogrešno kreirate moćan proces optimizacije ili loše formulišete ciljeve.
Eu não quero ignorar o outro lado do que acontece no nosso universo, como muitos dos nossos cientistas fizeram.
Ne bih želela da izostavim drugu stranu onoga što se dešava u našem kosmosu, kao što to čine mnogi naučnici.
E, novamente, isto é meio que um modelo preciso do que acontece com as lentes gravitacionais.
I ponovo, ovo je neka vrsta preciznog modela onoga što se dešava sa gravitacionim sočivom.
Eu vim falar sobre o próximo grande passo porque o que estamos nos dando conta é que temos a capacidade de relatar testemunhos do que acontece no mundo, em tempo real,
Hoću da pričam o narednom velikom fenomenu, jer shvatamo da imamo mogućnost da iz prve ruke, od svedoka, saznamo o svemu što se dešava u toku samog dešavanja.
Isso é feito pelo patrocínio contínuo dos Estados Unidos durante 25 anos através da excelente metodologia de medição de mortalidade infantil para que possamos ter uma ideia do que acontece no mundo.
Zahvaljujući SAD-ovom stalnom sponzorstvu tokom 25 godina i dobroj metodologiji za merenje smrtnosti dece gde možemo da shvatimo šta se dešava u svetu.
levam mais ou menos 15.000 vezes mais tempo do que acontece no seu automóvel.
коме је потребно 15000 пута дуже него ономе што се дешава у вашим колима.
5.0289978981018s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?